By Mark Godfrey,
SeafoodSource contributing editor reporting from Beijing, China

27 January, 2012 – China’s inland fisheries face a grim future due to chronic
droughts gripping the country’s major central provinces. As China chases
economic growth through investment in infrastructure and manufacturing, the twin pressures of urbanization and industrialization are siphoning
the country’s water resources and putting inland fishermen out of work.

Poyang Lake

Boats have been tied this month on Poyang Lake, the country’s largest
freshwater lake, and on tributary rivers in the southerly province of Jiangxi.
The water-surface area of the lake shrank to less than 200 square kilometers
this month, or five percent of its full size.

With water being piped and trucked in from neighboring regions for 1 million
residents around the lake, the drought has been blamed on a 20 percent drop in rainfall from 2010 to 2011. Dredging of local river beds for sand has also
caused water levels to recede. Water levels on the Ganjiang River, the largest
river feeding the lake, has seen water levels in its middle and lower reaches
drop to a record low.

The drought is also pushing the prices of freshwater fish: the per-kilo price
of carp, the key freshwater staple in China, has climbed from RMB 12 to RMB20 between 2010 and the end of 2011 in Jiangxi, according to data published by the Nanchang Evening News, a leading daily in the provincial capital of Nanchang. A March-to-May ban on fishing the lake enforced since 2002 will likely run for the entire 2012, suggested the newspaper, drawing on interviews with local fishermen.

Having seen their average annual income has shrunk from a peak of RMB 4,000 to RMB 1,000 in 2011, many Poyang Lake fishermen have abandoned fishing to look for manual work in major cities. Some have used their boats to fish for scrap metal, using magnets to detect and collect metals to sell to local steel furnaces.

Demand for water in China’s drier northern regions suggests a bleak outlook
for fishing in southern regions like Jiangxi. Worringly, the water resources of
key inland freshwater fish-producing provinces like Jiangxi, Hubei and Hunan will be further curtailed by a pipe diverting water from the south to Beijing, according to a leading local water expert in an interview.

“China’s water crisis will affect central agricultural provinces like Jiangxi
and Hunan,” said Hu Kanping, director of the Department of Research and
Communication in Chinese Ecological Civilization Research and Promotion, a
think-tank under the Ministry of Environmental Protection. The first phase of
the South-to-North Water Diversion will be completed in 2013. While the massive diversion project is projected to supply Beijing with 1 billion cubic meters of water per year, “there’s still 700 million cubic meters which will have to be found somewhere.”

Hu points to statistics from the Beijing Water Conservation Office, which
show the city has experienced a long and serious dry spell since 1999, cutting
usable water supplies in half. Trees have been planted in the dry riverbed of
Beijing’s Chaobai River to prevent desertification. In the 1960s and early
1970s, it was a source of carp fish supplies to city markets.

Another river, the ironically titled Qinghe (translates as Pure or Clean
River) has become a receptacle of sewage from housing in the north of the
Chinese capital after the local population swelled from 800,000 to 2.9 million
between 2003 and 2011. City authorities have promised to have extra sewage
treatment capacity in place by summer.

To ease the water crunch, Hu believes major cities like Beijing have to
restrict “luxury water consumption” activities. There are now more than 3,000 spas and bathhouses, compared with just 39 at the end of 1989, with each bathhouse using an average 15,000 tons per year, according to Hu. Similarly, he said, the city needs to regulate more than 9,000 car wash companies in Beijing, which use more than 30 million tons of water a year. Hu Kanping said raising the price of water isn’t the sole solution to China’s water crisis — rates for households has been raised from 3.7 yuan per cubic meter to 4 yuan per cubic meter, “but some people want to get their money’s worth when they go to bath clubs and take their time.”

发表于 zongfeng | 留下评论

Seafood News Food Safety & Health

Politician has change of heart over pangasius

 

By Steven Hedlund, SeafoodSource editor
24 May, 2011 – Scottish politician Struan Stevenson has had a change of heart.

Late last year, the VP of the European Parliament’s fisheries committee took a jab at pangasius, calling Vietnam’s Mekong River where the fish is raised “filthy” and accusing the industry of “ruthlessly” exploiting workers.

But on Monday, after accepting the Vietnam Association of Seafood Exporters and Producers’ (VASEP) invitation to visit Vietnam and seeing the industry first-hand, Stevenson rescinded his criticism, this time calling the industry “dynamic.”

“I discovered a dynamic new industry, meeting world-class welfare and hygiene standards and producing a quality product under first-rate conditions,” he said. “Only the biggest, most efficient pangasius farms in the Mekong Delta export to Europe. These facilities get inspected and approved by the European Commission, and are regularly audited by major supermarket buyers like ASDA, Tesco, and Carrefour, so that EU consumers have no need to worry about the quality of the food on their tables.”

Stevenson lauded the economic and social benefits of Vietnam’s pangasius industry “for millions of desperately poor people in the Mekong Delta.”

He also allayed fears that inexpensive pangasius imports would hurt EU producers, saying, “The EU has benefited from the rapid expansion of fish farming in Vietnam by exporting expertise together with processing and farming equipment.”

Stevenson didn’t mince words in November when he said the Mekong is “one of the most heavily polluted rivers on Earth” and is “teeming with bacteria and poisoned with industrial effluents, including arsenic, mercury and DDT.” He also accused the industry of employing “slave labor” and “drastically” undercutting European fish farmers and fishermen on price.
But Stevenson on Monday admitted that his words were “misplaced.”

Before visiting Vietnam, Struan was briefed on the country’s pangasius industry by members of the SEAT (Sustaining Ethical Aquaculture Trade) project at Stirling University’s Institute of Aquaculture in Scotland last month. A press release issued by SEAT quoted Stevenson as saying, “What I heard this morning has given me a lot of confidence. Now I’m pretty well convinced that things are being dealt with in a proper, scientific way.”

VASEP’s interaction with Stevenson may also mark a turning point for the organization, which is now being more aggressive about promoting its pangasius industry. After Stevenson’s comments in November, VASEP General Secretary Truong Dinh Hoe immediately defended the industry, emphasizing that pangasius is raised and processed under “very strict global standards.”

And at the European Seafood Exposition in Belgium early this month, VASEP, along with Vietnam’s Ministry of Industry and Trade and Vietnam’s Embassy in the EU, hosted a seminar on pangasius, heightening awareness of the product and increasing transparency of the industry.

发表在 新闻 | 一条评论

我校欧盟项目研讨会在湛江召开

 4月27日,欧盟第七框架大型国际合作项目“可持续的道德的水产贸易”(Sustaining Ethical Aquaculture Trade,项目号222889)“中国重要出口水产品产业链现状研讨会”在广东湛江嘉瑞禾酒店隆重举行。SEAT项目总负责人、英国斯特林大学David C. Little教授,Francis Murray 博士,James A Young教授等,SEAT项目中国执行负责人、上海海洋大学刘利平博士,项目组成员张文博,刘华楠老师,来自湛江东海岛、乾塘镇的虾农代表,茂名化州、高州等地的罗非鱼养殖户代表,育苗场、饲料和化学品供应商代表,国联水产、海南新吉、粤海饲料、渔愉鱼、百联水产等企业代表,《南方农村报》、《水产前沿》、《当代水产》等专业媒体代表,茂名市水产技术推广站和湛江市水产技术推广站的代表、非政府组织(NGO)成员等共50余人参加了会议。

      刘利平博士主持了本次研讨会,并介绍了欧盟SEAT项目和“产业链现状研讨会”的目的,对项目的各个工作包如生活史分析、社会和经济动态分析、食品安全和公共卫生分析等进行了详细解说。斯特灵大学博士生张文博老师针对SEAT项目第一阶段成果从养殖、环境和社会发展的可持续性和对虾、罗非鱼的出口和养殖分布,不同养殖模式的比较等方面向各位与会代表进行了总结和汇报,与会者还就项目开展以来出现的主要问题进行了讨论。
      研讨会以圆桌会议的形式进行,产业链上相同环节的人员坐在同一片区,便于大家自由发言,参与讨论,与会者热情高涨,积极参与讨论。会议促进了产业链上各个环节之间的人员进行深层的交流和信息互通,大家对水产养殖的可持续发展提出了一些具有建设性的意见和建议。与会者还希望SEAT项目研讨会能成为一个常态化的交流平台,以便使大家及时地了解产品的市场走势和与产业链相关的法律法规等。
      欧盟第七框架大型国际合作项目“可持续的道德的水产贸易”项目由杨毅教授申请获得,于2009年8月启动,2013年结束, 主要研究对象为罗非鱼、凡纳滨对虾、罗氏沼虾和巴沙鱼,其目的是探索欧盟越来越依赖的、非常重要的水产品贸易的可持续性。项目得到了国家质检总局、农业部渔业局的支持和指导,广东省水产技术推广总站、通威集团、国联水产、恒兴集团、海南新吉、粤海饲料、茂名市水产技术推广站、湛江市水产技术推广站等单位的支持。欧盟SEAT项目共有13个单位参加,主持单位为英国斯特灵大学,欧洲参加单位有英国环境、渔业以及水产科学中心、丹麦哥本哈根大学、荷兰瓦格宁根大学、比利时莱顿大学、挪威卑尔根大学、丹麦国际研究所,参加项目的国际组织有世界渔业中心和联合国粮农组织,亚洲有四所大学参加,分别为上海海洋大学、越南苴芹大学、泰国农业大学和孟加拉农业大学。

      欧盟进口水产品贸易额占全球的30%,但目前从中国进口较少。通过SEAT项目,可以促进欧盟对我国水产养殖情况的了解,增加透明度。欧盟SEAT项目是为了促进亚洲和欧洲之间的水产品贸易,而不是减少水产品贸易,这对我国水产品养殖和加工产业是一个机遇。欧盟SEAT项目可持续发展的理念和研究方向不仅有助于欧洲获得长期稳定的水产品来源,更对我国水产养殖和产业链的长期的可持续健康发展有着正面的帮助。

(撰稿:张宗锋)
发表在 新闻 | 留下评论

可持续发展的道德的水产贸易(SEAT)项目

可持续发展的道德的水产贸易(SEAT)项目

这个项目是欧盟委员会第七框架下的一个大规模的合作研究项目,称为“可持续发展的道德的水产贸易(缩写为SEAT)”,其目的是探索欧盟越来越依赖的、非常重要的农产品贸易的可持续性。

该项目涵盖了罗非鱼,海水虾类,淡水沼虾和鲇鱼(鲇科)四个种类,项目内容涵盖它们从中国、越南、泰国和孟加拉国这四个亚洲国家出口到欧盟的整个产业链。
这个各学科之间相互紧密交叉的项目将会检查出一些问题诸如环境影响,生命周期评价,社会正义和道德,食品安全和管理。

 研究成果最终会形成一个“道德的水产食品指数”(Ethical Aquatic Food Index)。这个项目的重要成果将会把复杂的结果以一种简明的和容易理解的方式呈现给广大民众。从2010年末开始,我们也会着手寻求与亚洲和欧洲一些中小企业的合作,针对可持续性的一些特定的问题进行讨论。这些企业将获邀参加讨论交换他们的看法。

 这个项目的开展时间是2009-2013年,在此期间,将通过各学科之间的高度交叉融合来阐述可持续性的问题。主题包括水产养殖对环境的影响、水产贸易对当地民生、公共卫生的影响,以及食品安全和水产食品可追溯性、水产贸易壁垒等内容。

 我们将通过生活史分析来探索这些产业链中的能源和原料的价值。在可持续性(由谁来决定哪些品质是重要的?)中重要的价值观将由项目团队中的食品伦理学家提出。

 通过加强对亚欧水产品贸易之间的理解,这个项目将会为扩大水产贸易提供支撑,同时,也能够确保生产者和消费者之间的公平交易,即既能够达到一种合理的社会和环境目标,又能为消费者提供安全的可持续供给的水产品。

发表在 SEAT | 5 条评论